Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

пати

Еще одна метелка



Сейчас Дмитрий Киселев на «России 1» отрабатывает путинскую похлебку. 
Какие они все одинаковые. Как-будто сценарий всех этих ток-шоу, фильмов-разоблачений и итоговых новостных программ  писал один человек, разослал им, а они озвучивают.
пати

Православные верующие Ростова добились отмены рок-оперы «Иисус Христос - суперзвезда»

 Верующие возмущены содержанием оперы
Афиша отмененного спектакля


Рок-опера «Иисус Христос — суперзвезда» («Jesus Christ Superstar») —написана Эндрю Ллойдом Уэббером и Тимом Райсом в 1970 году. В том же году вышел альбом Jesus Christ Superstar, в котором заглавную партию исполнил вокалист группы Deep Purple Иэн Гиллан.

Премьера мюзикла Jesus Christ Superstar на Бродвее состоялась в 1971 году.

Наиболее известен фильм, снятый по в  1973 году режиссёр Норманом Джуисоном. Съемки фильма проходили в Израиле, в тех местах, где происходили исторические события, описанные в рок-опере.
 
В 2000 году рок-опера была переснята австралийскими кинематографистами с новым актёрским составом и режиссёрским решением и вышла на DVD под названием «Jesus Christ Superstar. Millennium Version».

«Иисус Христос — суперзвезда» был переведён на разные языки, были сделаны постановки в разных странах, в том числе и в СССР. На русском языке рок-опера была впервые исполнена 24 декабря 1989 года коллективом Ярославского городского рок-клуба (перевод В.Поляка) на сцене ДК «Авиатор» в г. Рыбинске Ярославской обл.

В Санкт-Петербургском театре «Рок-опера» спектакль на русском языке идёт с февраля 1990 года.

В Ярославском Театре юного зрителя спектакль на русском языке (перевод В. Поляка) шел с 2 апреля 1990 года.

В Москве спектакль идёт на русском языке в постановке театра имени Моссовета (премьера состоялась 12 июля 1990 года), а также на английском и русском языках в постановке Московского театра музыки и драмы Стаса Намина (премьера состоялась в 2000 году, премьера русской версии — в 2011 году).

Спектакль «Иисус Христос — суперзвезда» также идет с непременным успехом в Иркутском музыкальном театре им. Н. М. Загурского (премьера состоялась 3 августа 1997 года). 

В орловском  театре «Свободное пространство» с 2003 года идёт спектакль «Иисус» по этой же рок-опере (авторизированный перевод с английского Валерия Лагоши).

В 1989 году Андреем Воскресенским был выполнен вольный эквиритмичный перевод либретто Тима Райса, опубликованный в Интернете в 2003 году.

«Мы рассматриваем Иисуса не как Бога, а как человека, оказавшегося в нужное время в нужном месте — говорил автор либретто Тим Райс в интервью Time. Наша задача — рассказать историю Иисуса-человека. Думаю, под таким углом зрения величие его лишь возрастает».

Позже он говорил, что считает текст в религиозном отношении совершенно нейтральным. «Наше отношение к религии нельзя назвать ни положительным, ни отрицательным. В жизни этого человека произошли события, которые превратили его в легенду; то, что он был лишь человеком, ни в коей мере не принижает величие этой легенды. С другой стороны, время течёт, приближается XXI век и, думаю, всё больше людей воспринимают его не как Бога, но как символ добра, в самом общем смысле этого слова. Лично я не считаю Иисуса Богом. В опере его божественность не опровергается категорически, но полагаю, оставляет этот вопрос открытым».
Аналогичные взгляды высказывал в своих интервью и Эндрю Ллойд Уэббер.

За историю существования рок-оперы находились религиозные деятели, у которых и само  произведение, и позиция его авторов вызывали  негативную реакцию.  Например, баптистский  проповедник преп. Э. Л. Бинум  писал следующее:  «Такие авторы не способны создать ничего, что бы возвеличило Господа. Они не подлежат спасению, поскольку остаются глухи к голосу Бога. Христианину до́лжно держаться подальше от их антихристианского произведения».

Но это и подобные ему заявления церковных деятелей до сих пор не оказывали влияния на популярность рок-оперы и ее триумфальное шествие по миру. Пока в России в 2012 году не вылезли из сумрака «обиженные православные».

В Ростове-на-Дону верующие потребовали запретить рок-оперу, в связи с чем написали гневные письма сразу в несколько инстанций, включая прокуратуру. По мнению заявителей, общепризнанная всемирная классика, выдержавшая сотни постановок, в том числе и в России, оскорбляет чувства верующих.

Из письма заявителей: «Данная опера является по сути насмешкой и глумлением над христианством. Чего стоит одно название рок-оперы. Господа Бога, творца всей Вселенной называют „суперзвезда“, то есть ставя его, Создателя, в один ряд с пошлыми рок- и поп-суперзвездами. Разве это не глумление над Господом? Не нарушение заповеди божией: „Не произноси Имя Господа твоего всуе“?» Под письмом стоят подписи 17 человек.

Руководители ростовской филармонии, где должен был состояться спектакль, получив письмо рассерженных верующих, решили спектакль  отменить. 

Сотни жителей Ростова-на-Дону, которые ждали гастролей петербургского театра «Рок-опера», оказались обмануты в своих ожиданиях. Кстати,  18 октября опера должна была быть показана в Ростове в пятый раз, и раньше никаких возмущений не было.

В Ростовской епархии от письма группы граждан открестились сразу. Игорь Петровский, пресс-секретарь главы Донской митрополии: «Это частная инициатива частных лиц. Мы были очень удивлены, что эти товарищи подписываются от лица православных жителей Ростова-на-Дону и Ростовской области. По меньшей мере, чтобы так делать, нужно хотя бы иметь какое-то благословение».

В Московской патриархии требование запретить рок-оперу «Иисус Христос — суперзвезда» пока не комментируют.

пати

Исключить кино из категории ПРОПАГАНДЫ и заявить о нем, как о КУЛЬТУРНОМ ДОСТОЯНИИ

Оригинал взят у yuri_grymov в Закон о кино – мотор!

Открытое письмо Ю. В. Грымова

Президенту РФ В. В. Путину, премьер-министру РФ Д. А. Медведеву, министру культуры РФ В. Р. Мединскому

Сегодня Россия – государство с сырьевой экономикой. Тем не менее, наметились тенденции к изменению ситуации. Это подтверждает президент РФ Владимир Путин: «Нельзя строить дальнейшее стратегическое развитие страны только на экспортно-ориентированных отраслях».

В России произошла путаница понятий: не нефть и газ – национальное достояние страны, КУЛЬТУРА – национальное достояние страны!

Отечественное кино в нашей стране практически исчезло. Доверие зрителя утрачено, прокат национального кино – минимальный. Фильмы снимаются к «великим датам» и к праздникам. Исчезающим видом стало авторское кино. Полностью отсутствует детское кино.

Если цель государственной кинополитики – прокормить любимых продюсеров и режиссеров, прокатывать для галочки пятнадцать-двадцать фильмов в год, додушить киноотрасль, то БОГ ВАМ СУДЬЯ, господа!

Но если мы хотим возродить российское кино (стоит признать, что – уже не сохранить!), необходимо защищать ВСЕ кино, обеспечивая равные возможности всем, поскольку мы сейчас не вправе решать, кто станет следующим Эйзенштейном и Тарковским, а кто – нет.

Collapse )

пати

А вот и дивиденды

пати

Мы живем в королевстве кривых зеркал

пати

Фильм Тофика Шахвердиева "Марш Победы"

Этот фильм о репетиции к Параду Победы 2000 г., в котором участвовали ветераны.

Пишет Ирина Ясина: "Помните, когда в 2000 году на Красную площадь вышли ветераны? Колонна пожилых людей, увешанных орденами и медалями, промаршировала перед мавзолеем. Можно было только догадываться, чего это стоило 80-летним. Фильм Тофика про то, как они репетировали. Восемь раз, половину под дождём, по лужам. Авторского текста нет вообще. Только картинка и речь. Документ".



От себя добавлю: фильм вызывает массу эмоций. И положительных - какие чудесные старики, сколько в них жизни, юмора, какие они НАСТОЯЩИЕ! И отрицательных – какой (трехэтажный матерный эпитет) придумал, чтобы старики маршировали на параде?!
пати

Голая пионерка

Чем дольше я наблюдаю за Мариной Литвинович, тем больше она напоминает мне героинь первых 20-30 лет советской власти, как их нам преподносили в книгах, фильмах и пьесах того времени.
Я легко могу ее представить в роли пламенной комиссарши или комсомолки-доброволки.
Родись она на несколько десятилетий раньше, наверняка сделала бы карьеру в цепочке пионерия-комсомолия -КПССия, и при этом была бы искренним апологетом «единственно верного» учения марксизма-ленинизма.
Она и сейчас вполне искренне, мне кажется, делает все, что делает, и верит в то, что «если не она, то кто же». Но при этом ради «правого дела» порой оказывает весьма сомнительные услуги.
пати

(no subject)

Сейчас смотрю фильм «Человек, которого я люблю», 1966 год. Мне в нем очень нравится герой Георгия Жженова, настоящий мужчина, как я себе его представляю. Я бы тоже влюбилась в такого, как и героиня фильма.
Пожалуй, это лучшая роль Жженнова, хотя не самая популярная.
пати

(no subject)

Картинка 44 из 1513

Матвей Морозов, Андрей Болконский, Илья Семёнович Мельников, Штирлиц, Николай Стрельцов, Иван Иванович, генерал КГБ Константинов, архивариус Шарлемань и другие такие разные официальные и неофициальные лица – это все о нем.
Вячеслав Тихонов – великий русский актер.
Мир его праху!
А память о нем и любовь к нему не угаснут, пока люди будут смотреть кино.
пати

Раскраска про Штирлица

Штирлица сделали цветным. Я считаю, это пошло. У черно-белого кино своя эстетика, раскрашивать его – менять восприятие зрителя. Увидела по телевизору анонс цветного варианта – кадр, где Штирлиц едет в автомобиле, так в черно-белом фильме у него был чеканный профиль, а в цветном - совершенно не то.
Ведь когда снимались «Семнадцать мгновений весны», уже вовсю делали цветное кино, но Лиознова свой фильм сделала черно-белым. То есть это не «от бедности», а сознательный выбор режиссера, его художественное видение.
Спрашивается, какого черта раскрашивать фильм, вторгаться в чужое произведение?
У меня есть предположение, зачем это делалось. Ведь все, кто привык к черно-белым «Семнадцати мгновениям», будут плеваться, будут сравнивать и негодовать. А новое поколение черно-белое кино не воспринимает, если нет яркой картинки – смотреть вообще не будет. Вот на это новое поколение, на привлечение этой аудитории раскраска и рассчитана. Это все равно, что пересказывать литературные шедевры новоязом – чтобы понятнее было.